Os provérbios e ditados venezuelanos são uma parte importante da cultura popular do país, transmitindo sabedoria, valores e tradições ao longo das gerações. Neste artigo, vamos explorar 95 provérbios e ditados venezuelanos e seu significado, revelando a riqueza e a profundidade da sabedoria popular venezuelana. Cada um desses provérbios e ditados reflete a visão de mundo única do povo venezuelano e oferece insights valiosos sobre a vida, o amor, a família e a sociedade. Vamos mergulhar nesse rico universo de sabedoria e descobrir o que essas expressões populares têm a nos ensinar.
Qual é o motivo da migração dos venezuelanos para o Brasil?
Os venezuelanos estão migrando para o Brasil principalmente devido à crise econômica e política que assola seu país. Com a escassez de alimentos, medicamentos e a alta inflação, muitos cidadãos venezuelanos estão em busca de melhores oportunidades de vida em outros países, incluindo o Brasil.
Além disso, a instabilidade política na Venezuela tem gerado um clima de insegurança e violência, levando muitas famílias a procurarem abrigo em nações vizinhas. O Brasil, por sua vez, tem recebido um grande número de imigrantes venezuelanos em busca de refúgio e uma nova chance de recomeçar.
É importante ressaltar que a migração dos venezuelanos para o Brasil não é apenas uma questão de busca por melhores condições de vida, mas também de sobrevivência. Muitos venezuelanos enfrentam dificuldades extremas em seu país de origem e veem na migração uma oportunidade de escapar da crise e garantir um futuro mais seguro para si e suas famílias.
A receptividade dos brasileiros aos venezuelanos: um panorama da integração entre culturas.
A receptividade dos brasileiros aos venezuelanos tem sido um tema de grande importância nos últimos anos, especialmente devido à crise política e econômica enfrentada pelo país vizinho. Com a chegada de um grande número de imigrantes venezuelanos ao Brasil, a integração entre as duas culturas tem sido um desafio, mas também uma oportunidade de enriquecimento mútuo.
Para entender melhor essa dinâmica, é interessante analisar alguns provérbios e ditados venezuelanos e seu significado. Essas expressões populares refletem a sabedoria e a cultura do povo venezuelano, e podem nos ajudar a compreender melhor suas tradições e valores.
Um dos provérbios venezuelanos mais conhecidos é “A cada chancho le llega su San Martín”, que significa que cada pessoa recebe o que merece, seja bom ou ruim. Esse ditado ressalta a importância da justiça e da responsabilidade individual.
Outro provérbio interessante é “El que pega primero, pega dos veces”, que enfatiza a importância da iniciativa e da determinação para alcançar os objetivos desejados. Esse ditado nos lembra da importância de agir com rapidez e determinação.
Esses são apenas alguns exemplos dos provérbios e ditados venezuelanos que podem nos ajudar a compreender melhor a cultura e os valores desse povo. Ao conhecer e respeitar essas expressões populares, podemos fortalecer os laços entre brasileiros e venezuelanos, promovendo uma integração mais harmoniosa e respeitosa.
Em meio a desafios e dificuldades, a receptividade dos brasileiros aos venezuelanos tem sido marcada pela solidariedade e pela compaixão. A integração entre as duas culturas pode ser enriquecedora para ambas as partes, desde que haja respeito mútuo e disposição para aprender e crescer juntos.
Passo a passo para solicitar o passaporte da Venezuela estando no Brasil.
Para solicitar o passaporte da Venezuela estando no Brasil, siga os seguintes passos:
Passo 1: Entre em contato com o Consulado da Venezuela mais próximo de você para obter informações sobre os documentos necessários e agendar um horário para a solicitação do passaporte.
Passo 2: Reúna os documentos exigidos, que geralmente incluem o formulário de solicitação preenchido, cópia do RG e do CPF, comprovante de residência, certidão de nascimento venezuelana, entre outros.
Passo 3: Compareça ao Consulado no dia agendado com todos os documentos em mãos e realize o pagamento da taxa correspondente.
Passo 4: Aguarde o prazo estipulado para a confecção do passaporte, que pode variar de acordo com a demanda de solicitações.
Passo 5: Retire o seu passaporte no Consulado da Venezuela e esteja pronto para viajar com tranquilidade.
Lembre-se de seguir todos os procedimentos corretamente para evitar atrasos ou problemas na solicitação do seu passaporte venezuelano estando no Brasil.
95 provérbios e ditados venezuelanos e seu significado
Deixo-vos os ditos venezuelanos e ditos populares mais conhecidos , produto das várias misturas de culturas que ocorreram neste país ao longo de sua história. Você pode usá-los para compartilhar, refletir ou apoiar o seu trabalho.
Os ditos e ditos de um país ou região são um verdadeiro reflexo de sua idiossincrasia. Eles geralmente foram adquiridos há muito tempo e transmitidos oralmente de geração em geração.
As influências indígenas, africanas e européias tornam muitas das adaptações de declarações da Venezuela mais universais. Ironia e sarcasmo também são amplamente utilizados.
Lista de ditos e ditados populares da Venezuela
1- A cabra que volta fica nua : não se arrependa de algo no último momento.
2- Ficar sem a cabra e sem a corda : tenha duas alternativas e, no final, fique sem (corda = corda). Em outros países, diz-se “ficar sem pão e bolo”.
3- Todo porco tem seu sábado : existe uma tradição de matar um porco para comê-lo todo sábado. Isso significa que mais cedo ou mais tarde chegará a sua hora.
4- A cabra sempre atira no mato : má educação, má educação, mais cedo ou mais tarde, acabam traindo uma pessoa.
5- O macaco, embora vestido de seda, mona fica : refere-se ao fato de que, tanto quanto uma pessoa se veste ou se maquilha, ela não pode esconder seu verdadeiro físico.
6- Cachicamo contando morrocoy conchudo : o cachicamo é um animal indígena semelhante ao tatu; o morrocoy é uma tartaruga terrestre de casca grossa. O ditado é aplicado quando uma pessoa tende a criticar em outro um defeito que ele próprio sofre.
7- Não fure que não é um bolero : o bolero é um ritmo que geralmente é dançado muito próximo. Isso diz ao homem que ele fica muito perto de uma garota sem a sua permissão.
8- A guerra avisada não mata soldado : “então não diga que eu não avisei”.
9- Pouco a pouco você vai longe : significa que você precisa ter paciência para alcançar seus objetivos e metas na vida.
10- Ser como uma barata em uma dança da galinha : não saber onde ficar, sentir que você está no caminho de qualquer lugar, estar fora do lugar.
11- Ser como um jacaré na boca de um cachimbo : estar alerta, esperando pegar alguma coisa.
12- Estar em três e dois : vem da gíria do beisebol, o esporte mais popular da Venezuela. Sendo em 3 bolas e 2 significa greves que ou você são chamados para fora e deixar o jogo, ou você recebe a primeira base no passo seguinte. É usado quando você está pegando fogo sobre algo.
13- O diabo sabe mais do que do diabo : a experiência é adquirida ao longo dos anos. É dito aos jovens muito quando pensam que conhecem todos eles.
14- Tarde você cantou, passarinho : é tarde demais para conversar ou você estava atrasado para alguma coisa.
15- O camarão que adormece é levado pela corrente : é preciso estar vigilante para que algo não aconteça.
16- Colocar alpargatas o que vem é joropo : o joropo é a dança típica das planícies venezuelanas, onde são usadas alpargatas. Diz-se quando as coisas “ficam feias” e é hora de agir.
17- Não desperdice pólvora em zamuro : o zamuro é uma ave de rapina, não é comestível e, portanto, não vale a pena matar porque não tem utilidade. Isso significa que você não perde tempo com coisas que não importam.
18- Ter o jogo “travado” : tem a ver com o jogo de dominó, quando não houver mais fichas para colocar na mesa. É aplicado quando você não sabe o que fazer ou não tem opção em uma situação.
19- Nem ele lava ou empresta o truque : as pessoas egoístas são informadas de que, ao tê-las, elas não dão soluções ou alternativas para um problema.
20- De tal bastão, tal lasca : aplica-se quando o filho é muito parecido com o pai em termos físicos ou de atitude.
21- Filho gato, caça ao rato : o mesmo que acima.
22- Segurando mesmo que seja uma falha : quando um pagamento ou compensação é aceito, mesmo que pareça pouco. É uma versão do seguinte, mais conhecido ditado.
23- Um pássaro na mão é melhor do que cem voando : melhor se contentar com algo que você tem com certeza, do que tentar cobrir muito e perder tudo.
24- Ser um “jala mecate” : mecate é uma corda ou corda. Dizem que Simón Bolívar gostava de pendurar a rede com cordas. Aqueles que se ofereceram para balançá-lo, movendo a corda, procuraram se dar bem com o Libertador. Os bajuladores, então, são chamados de “cordas de tração”.
25- Quando o rio soa, as pedras trazem : se houver algum boato por aí, há alguma verdade por trás dele.
26- Quando há novos santos, os antigos não fazem milagres : diante da novidade, o conhecido perde o interesse. Também se aplica no seguinte ditado.
27- Vassoura nova varre bem . O mesmo significado que acima.
28- Eu te conheço, passarinho : é dito maliciosamente quando alguém tenta esconder ou esconder algo que fez.
29- Arredondar a arepa : a arepa é um pão redondo feito com farinha de milho. Um venezuelano “completa o arepa” quando completa sua comida ou salário com outra coisa.
30- Mate um tigre : procure um emprego adicional ou informal para “terminar o arepa”.
31- Aquele que nasce de barriga inchada, nem que seja pequeno : é difícil ou impossível corrigir um defeito em alguém.
32- Árvore que nasce torta, seu tronco nunca se endireita : quem nasce com defeito não a corrigirá por muitos anos.
33- Mais emaranhado que um quilo de reboque : o reboque é uma fibra usada para limpar, feita de muitos fios soltos e emaranhados.
34- Mais perdido que Adam no dia das mães : costumava se referir a alguém muito desorientado.
35- Mais difícil do que beliscar um burro : é usado quando se fala de uma tarefa muito difícil ou quando se refere a um evento muito improvável.
36- Mais duro que o sancocho de pata : é usado para se referir a algo que é muito difícil.
37- A cobra se mata pela cabeça : os problemas são enfrentados diretamente.
38- “Você vai continuar, Abigail?” : Diz-se quando uma pessoa é muito insistente ou tem uma conversa sem fim. Tem sua origem em uma novela dos anos 80 (Abigaíl) que teve muito sucesso e foi por isso que a prolongaram por muitos meses.
39- Como se vê, vamos ver : também vem de um personagem muito famoso de uma novela dos anos 90 (Por These Calles). Isso significa que, à medida que os eventos se desenrolam, você verá que ação tomar.
40- No caminho as cargas são endireitadas : nem tudo é tão terrível quanto parece à primeira vista. Melhora com o tempo.
41- Burro que pensa jogar demais: não é necessário pensar tanto em coisas simples.
42- Um cavalo presente não olha para sua presa : se lhe derem algo ou não lhe custar dinheiro, não o critique.
43- A Deus orando e com o martelo, você parece ser bom e por trás faz coisas ruins.
44- Em palavras tolas, ouvidos surdos : não é necessário levar em consideração as pessoas que falam sem ter conhecimento sobre um assunto ou outras que apenas fazem críticas destrutivas para nos prejudicar.
45- Acredite em si mesmo, o pai do sorvete : acredite em si mesmo, seja muito convencido.
46- Na casa de um ferreiro, uma faca de madeira : refere-se à falta de qualquer objeto ou capacidade de uma pessoa em um local onde é normal ou natural obter esse objeto. Também é usado quando as crianças não escolhem a profissão de sua família.
47- O menino chorão e a mãe que o aperta : a situação é ruim e alguém, em vez de ajudar, complica.
48- No país dos cegos, o homem de um olho é rei : entre os fracos ou desfavorecidos, qualquer um com força ou virtude mínima se destaca dos demais.
49- O que cobre muito, não aperta : não tente fazer mais do que realmente pode.
50- Ganhe indulgências com o escapulário de outra pessoa: atribua a si mesmo as conquistas de outra pessoa.
51- Adeus bêbado : quando as despedidas se prolongam demais.
52- Seja como uma namorada da vila (vestida e desordeira) : assim diz uma pessoa que está esperando por algo ou alguém.
53- Vire mais do que um aleitamento na boca de uma mulher idosa : o aleitamento é uma fruta silvestre venezuelana, redonda, pequena e pouco carnuda que, para comê-lo, você deve colocá-lo na boca e tentar soltar a carne com os dentes. Para pessoas sem dentes, fica muito difícil comê-lo.
54- Quando os pobres lavam, chove : referindo-se a má sorte.
55- Se eu montar um circo e os anões crescerem para mim : quando os problemas pioram e surgem um após o outro. Refere-se a uma série de azar.
56- Quem não conhece você compra de você : são informados aqueles que se promovem demais ou afirmam ser mais do que realmente são.
57- Me deixou como a guayabera : a guayabera é uma camisa que é usada fora da calça. Este ditado se aplica quando você exclui alguém de um plano ou conversa.
58- Se você não vai passar a ferro, não amasse : se você não faz parte da solução, não faça parte do problema.
59- O coentro é bom, mas não tanto : o coentro é uma erva muito aromática usada para cozinhar. Diz-se que esse ditado avisa que você não deve exagerar em algo.
60- O que pertence ao padre, vai à igreja : se for para você, virá.
61- Tanta natação para morrer na praia : tanto trabalho para que algo a perca no final.
62- Nem tão careca nem com duas perucas : nem muito nem tão pouco. É usado para se referir a uma pessoa que passa ou não chega.
63- Você será atropelado por um carrinho de sorvete : uma pessoa muito animada é informada.
64- Mais barulho que o cabuya (corda): é semelhante ao ditado “muito barulho e poucas nozes”. Refere-se a pessoas que falam muito, mas não seguem o que dizem com suas ações.
65- Não seja a vitrine de ninguém : não guarde segredos.
66- Um bicho de pelúcia o morderá : geralmente é usado para alertar as pessoas presumidas de que sua vanglória pode ser um truque para elas.
67- O amor à fome não dura : chega a dizer que, por mais que um casal se ame, se houver problemas financeiros, o amor terminará.
68- Saiba mais do que um peixe frito : refere-se a uma pessoa que é especialista em alguma coisa.
69- Coma mais do que limão novo : diz-se de uma pessoa muito gulosa ou que come muito. É um símile com a lima manual, que a princípio funciona muito bem e facilmente “come” as unhas.
70- Quem foi mordido por Macagua, liana para o cabelo : refere-se àquelas pessoas que, após experiências muito ruins, tomam medidas para que não voltem a acontecer. Macanagua é como os nativos se referem a uma víbora perigosa.
71-Ao percentual ocular : quando são feitas estimativas oculares, sem qualquer ferramenta de medição.
72-É uma casca de manga : uma pergunta complicada, que parece simples, mas não é.
73- Agora o gato monta na balsa : quando uma situação se torna insustentável.
74-Plantamos manga e saiu um adesivo : refere-se a um casamento heterossexual que concebeu um filho homossexual.
75-Muita goma, mas pouca bomba : ao criar um problema de algo sem importância.
76-Mais é o barulho que o pau : o mesmo que o anterior.
77-É um pirulito de alho : pessoa desagradável ou que sempre age desagradável para as pessoas.
78- Cachicamo trabalha para lapa : é dito quando uma pessoa ingênua dedica todo o seu esforço para que, no final, o benefício seja recebido por outra.
79-A cruz no peito e o diabo, de fato : refere-se àqueles que são maus, mas a escondem indo à igreja, por exemplo.
80- Olho de garça, que a galinha não vê à noite : chega a dizer que é preciso ter cautela.
81- Leia no seu livro, que eu li no meu : não se intrometa nos meus negócios e dedique-se aos seus.
82- Árvore alta, fruto seguro: chega a dizer que não há inveja suficiente para destruir o fruto alcançado por uma grande pessoa.
83-Derramando-o com muito chocolate e nem sequer toma café , é usado para uma pessoa que se orgulha do que não tem.
84-Mais perdido que anão em procissão : pessoa que não consegue encontrar seu lugar. Pode ser aplicado em muitos aspectos da vida.
85-Saltou a talanquera : é aplicada a uma pessoa que de repente mudou sua atitude abruptamente ou seu modo de pensar.
86-Eu aviso a maneira chirulí : irônica ou sarcástica de ocultar uma proposição.
87-Mais longe que o bloco llanera : quando algo está longe.
88-Como policial de Vallejos : diz-se de uma pessoa que tenta fazer as pessoas acreditarem que não estão cientes do problema.
89-Seja Willie Mays : mesmo caso do anterior.
90-Tem mais dentes que uma briga de cães : diz-se de uma pessoa que tem dentes muito grandes.
91-Como uma bola de discoteca : pessoa que olha em todos os lugares.
92-A fome é o melhor molho : significa que quando uma pessoa está com fome, não importa colocá-lo na boca para comer.
93-É como uma bunda de foca : quando algo está muito frio.
94-Mais emocionante do que a velha em uma motocicleta : diz-se de uma pessoa gananciosa ou egoísta.
95-Carregar mais ovo do que a frigideira da pessoa pobre : refere-se a uma pessoa promíscua.
Assuntos de interesse
Palavras curtas e seu significado .
Provérbios mexicanos .
Provérbios espanhóis .
Provérbios argentinos .
Provérbios de amor .
Provérbios com rima .