A sopa cai do prato para a boca: significado e origem

“Sopa cai de prato em boca” é um ditado popular latino-americano . Isso significa que, mesmo quando um objetivo parece seguro, algo pode falhar. Muitos afirmam que os ditados são a sabedoria do povo transformado em rimas.

Os provérbios consistem em metáforas que se referem a uma situação ou caso específico. São curtos e julgadores, e são caracterizados por incluir um tipo de moral ou aviso.

A sopa cai do prato para a boca: significado e origem 1

As metáforas geralmente estão relacionadas à vida no campo e à cultura popular da região. Isso ocorre porque a concepção de ditos associa essas áreas geográficas desde os tempos antigos.

O momento histórico exato em que os ditos foram criados não pode ser determinado. Mas foi a partir da Idade Média que começaram a ser registrados.

Provérbios são comuns entre os idosos das comunidades. Eles são os portadores e transmissores dessa manifestação cultural.

Etimologicamente, a palavra ditado remonta ao antigo occitano. Mas o antecedente mais próximo ligado ao espanhol é a palavra latina frangere.

A sopa cai do prato para a boca

Provérbios podem ter diferentes intenções. Alguns são conselhos, outras chamadas de atenção e outros avisos.

No caso deste ditado, consiste em um aviso. É comumente usado no México, Nicarágua, Guatemala, Honduras, Panamá e Porto Rico. Tem uma estrutura que é sustentada em brevidade e rima.

Outras versões do ditado são “da mão para a boca a sopa se perde”, “do prato para a boca a sopa esfria”, “da colher para a boca a sopa cai” e “do prato para a boca para Às vezes a sopa cai.

Significado

Geralmente, o caminho coberto pela colher cheia de sopa entre o prato e a boca não é considerado. Supõe-se que não haverá percalços nesse caminho e que encher a colher é quase o mesmo que beber a sopa.

Relacionado:  As 7 principais abordagens teóricas da administração

Mas, mesmo que ignorada, a possibilidade de a sopa derramar no caminho para a boca está lá, latente. Isso é imprevisto, o que diz o ditado.

O que ele pretende é mostrar é que, embora as coisas pareçam seguras, elas podem não ser.

Indica que eventos imprevistos podem surgir a qualquer momento, mesmo na reta final. E que até o menor tropeço pode derrubar algo que parecia estável.

Portanto, uma vitória não deve ser tomada como garantida até que seja confirmada. No seu significado, está relacionado ao ditado “não conte os filhotes antes do nascimento”.

Origem

As origens dos ditados não são possíveis de determinar exatamente. O anonimato também é uma característica; É improvável que obtenha a fonte original de um ditado.

Isso ocorre principalmente porque são expressões de criação espontânea que são modeladas ao longo do tempo. É assim que eles adquirem o formulário atual.

O ditado que está sendo analisado não é exceção. Dadas as características da frase, não é possível dizer com certeza até o continente de origem.

Pode ser europeu e americano. Mas se você pode dizer que seu idioma nativo é o espanhol.

Referências

  1. O que significa “do prato à boca”? (2012) espanhol
  2. Clássicos de frases. (2011) bbc.co.uk
  3. Provérbios (2017) sayings.celeberrima.com
  4. Hispanoteca. hispanoteca.eu
  5. A sopa cai do prato para a boca. (2016) milenio.com
  6. De mão em boca, a sopa está perdida. (2017) cvc.cervantes.es

Deixe um comentário