Como se diz Criança no Peru?

A criança no Peru é chamada chibolo. A Royal Academy of Language usa essa palavra no Peru para definir uma criança pequena.

É o único país em que essa palavra tem apenas um significado, pois em outros, como Colômbia, Equador e outros países da América Central, essa palavra tem outro significado.

Como se diz Criança no Peru? 1

Os pseudônimos das palavras representam a cultura, a comunicação e os costumes de uma sociedade. São apresentados por adaptações de palavras da língua ancestral dos nativos e permanecem na gíria popular dos povos.

No Peru, como em muitos países da América Latina, o espanhol é falado, mas eles têm diferentes dialetos derivados dos grupos indígenas que habitam o país.

O Peru possui cerca de 19 grupos de idiomas que permitem a comunicação de muitos assentamentos indígenas.

Muitos dos peruanos que se referem à palavra criança não estão registrados na Academia Real da Língua Espanhola, no entanto, é chilobo.

Significado de criança no Peru

A palavra criança é definida como o ser humano que está entre a infância e a adolescência.

Os peruanos fazem alusão a uma criança entre seis e doze anos de idade, como um chibolo ou chibola, dependendo do sexo.

A língua peruana não é determinada apenas por grupos, uma vez que se torna uma língua nacional, na maioria dos casos.

A palavra tem influência na língua quíchua, possivelmente misturada com a língua de outros grupos indígenas da região.

Embora o chibolo seja a variação mais usada no vocabulário peruano para se referir a uma criança, há outras palavras como gurisa e yuyo que também são usadas, sendo também nativas do quíchua.

Anteriormente, nomes alegres e únicos eram escolhidos para nomear as coisas.

Relacionado:  Migração permanente: características e principais causas

Esses nomes foram transmitidos de geração em geração, sofrendo alterações com as misturas dos idiomas espanhol e aborígene da região amazônica.

A linguagem da Amazônia peruana oferece-nos palavras como huambrillo, huahurto e guagüito para nos referirmos a uma criança pequena.

As línguas andinas foram estudadas, no entanto, houve um lento processo de investigação, devido à dificuldade de recuperar documentos e dicionários que permitem identificar a raiz das palavras utilizadas em cada região.

Referências

  1. Academia Peruana de Idiomas. (sf). Obtido em academiaperuanadelalengua.org.pe.
  2. E., AB (1998). Sistemas de bibliotecas do Sisbib. Obtido em sisbib.unmsm.edu.pe.
  3. Mercedes, AR (2016). Expedição Peru. Obtido em expeditionperu.com.
  4. Ministério da Educação do Peru. (sf). Obtido em minedu.gob.pe.
  5. Real academia espanhola. (sf). Obtido em dle.rae.es.

Deixe um comentário