Literatura Oral: Origem e História, Características e Exemplos

A literatura oral é uma forma de expressão cultural que existe desde os primórdios da humanidade, transmitida de geração em geração pela oralidade. Surgiu antes mesmo da escrita e é uma das formas mais antigas de manifestação artística e cultural. Neste texto, abordaremos a origem e história da literatura oral, suas características principais e alguns exemplos marcantes ao redor do mundo.

Tipos de tradições orais: conheça as variedades culturais transmitidas verbalmente ao longo dos anos.

A literatura oral é uma forma de expressão cultural que tem sido transmitida verbalmente ao longo dos séculos. Existem diversos tipos de tradições orais, cada uma com suas características e particularidades.

Uma das formas mais comuns de tradição oral é a mitologia, que consiste em histórias que explicam a origem do mundo e dos seres humanos. Esses mitos são passados de geração em geração e muitas vezes possuem personagens fantásticos e eventos sobrenaturais.

Outro tipo de tradição oral são as histórias folclóricas, que incluem contos populares, lendas e fábulas. Essas narrativas muitas vezes possuem um caráter moral e são utilizadas para ensinar lições e valores para as crianças.

Além disso, as canções tradicionais também fazem parte das tradições orais. Essas músicas são transmitidas de forma oral e muitas vezes possuem letras que contam histórias do passado ou celebram eventos importantes da comunidade.

A literatura oral é uma forma importante de preservar a cultura e a identidade de um povo. Por meio dessas histórias transmitidas verbalmente, podemos conhecer a história e os valores de uma sociedade ao longo dos anos.

Portanto, é fundamental valorizar e preservar as tradições orais, pois elas são uma parte essencial da nossa história e identidade cultural.

Preservação das tradições orais: estratégias para manter viva a cultura ancestral.

A literatura oral é uma forma de expressão cultural que tem sido transmitida de geração em geração através da oralidade. No entanto, com o avanço da tecnologia e a influência da mídia moderna, as tradições orais estão cada vez mais em risco de desaparecer. Por isso, é crucial adotar estratégias para preservar essas tradições e manter viva a cultura ancestral.

Uma das estratégias mais eficazes para preservar as tradições orais é documentar e registrar as histórias, mitos, lendas e canções transmitidas oralmente. Isso pode ser feito através de gravações de áudio e vídeo, transcrições escritas e até mesmo a criação de arquivos digitais. Dessa forma, as narrativas orais podem ser preservadas e compartilhadas com as futuras gerações.

Além disso, é importante incentivar a prática da oralidade nas comunidades, promovendo eventos e atividades que valorizem a tradição oral. Oficinas de contação de histórias, festivais de cultura popular e encontros com mestres da tradição oral são maneiras de manter viva a riqueza cultural transmitida oralmente.

Outra estratégia importante é a educação intergeracional, onde os mais velhos compartilham suas experiências e conhecimentos com os mais jovens, passando adiante as tradições orais e garantindo sua continuidade. É essencial que as novas gerações sejam conscientizadas sobre a importância da preservação da cultura ancestral.

Relacionado:  29 Coplas animais para crianças e jovens

Em resumo, a preservação das tradições orais é fundamental para manter viva a rica cultura ancestral. Documentação, valorização da oralidade e educação intergeracional são estratégias essenciais para garantir que as narrativas orais continuem a ser contadas e apreciadas pelas futuras gerações.

Significado da literatura tradicional: conheça as características e importância dessa forma de expressão.

A literatura tradicional é uma forma de expressão cultural que é transmitida oralmente de geração em geração. Ela inclui uma variedade de gêneros, como contos, mitos, lendas, fábulas e provérbios, que refletem a identidade e os valores de um povo.

As características da literatura tradicional incluem a transmissão oral, a simplicidade da linguagem, a presença de elementos fantásticos e simbólicos, e a função educativa e moralizante. Ela desempenha um papel importante na preservação da cultura de um povo e na transmissão de conhecimentos e valores.

É essencial para a compreensão da história e da identidade de uma comunidade, pois reflete suas crenças, tradições e modo de vida. A literatura tradicional é uma forma de resistência cultural e uma maneira de manter viva a memória coletiva de um povo.

Portanto, a literatura tradicional é uma forma de expressão rica e diversificada, que desempenha um papel fundamental na preservação da cultura e na transmissão de valores e conhecimentos de uma geração para outra.

Literatura Oral: Origem e História, Características e Exemplos

A literatura oral é a forma padrão ou gênero de literatura naquelas sociedades que não têm língua escrita. Nas sociedades letradas, é especialmente usado na transmissão de gêneros de tradições e folclore.Em qualquer um dos casos, é transmitido de boca em boca por gerações.

É o primeiro e mais difundido modo de comunicação humana e inclui mitos, contos populares, lendas, músicas e outros.Agora, certas formas – como a história popular – continuam a existir, especialmente em sociedades complexas que ainda não possuem um sistema de escrita, mas a cultura escrita necessariamente influencia a tradição oral.

Literatura Oral: Origem e História, Características e Exemplos 1

De fato, mesmo o termo ” literatura” coloca desafios em chamar essa tradição. A palavra é derivada do latim littera (letra) e refere-se essencialmente ao conceito do escrito ou do alfabético; Portanto, outras denominações foram sugeridas.Entre outros, é chamado de formas orais padronizadas ou gêneros orais.

No entanto, o termo literatura oral é o mais amplamente utilizado.Em geral, esse dinâmico e altamente variado meio oral e auditivo tem servido aos propósitos da evolução, armazenamento e transmissão de conhecimento, arte e idéias.

Origem e História

Antiguidade

A história da literatura oral remonta às primeiras sociedades humanas. A qualquer momento, as pessoas criaram histórias para se divertir, educar os outros e para muitos outros fins.

Antes da introdução do sistema de escrita, todas essas histórias eram transmitidas oralmente de geração em geração. Este foi um meio de transmitir o conhecimento acumulado ao longo dos anos.

Quando as histórias de canções germânicas eram conhecidas na Idade Média , a tradição já era muito antiga e estava em um estado de transição de uma poesia puramente oral para uma totalmente escrita.

Transição para a escrita

Após a invenção do código escrito, muitos dos textos da tradição oral foram transcritos e permaneceram como textos fixos. Isso permitiu uma abordagem para as diferentes sociedades que as originaram.

Por outro lado, uma vez registrados, os textos permitiam que a história permanecesse sem risco de variação e fosse compartilhada entre grupos, fossem eles alfabetizados ou analfabetos.

Alguns autores afirmam que o processo de transição de compilações orais para escritas feitas para folcloristas e historiadores orais mostra que a literatura oral não foi substituída.

Pelo contrário, persiste ao lado de livros e mídia eletrônica como uma oralidade secundária. Isso é revivido em cada execução, vivendo com a escrita e, às vezes, superando-a e atualizando-a.

Caracteristicas

Estruturas específicas para permitir a memorização

Por terem que ser memorizados e transmitidos oralmente, os trabalhos da literatura oral precisavam ser compostos de métricas específicas para ajudar na memorização .

Em alguns casos, a memorização de uma única obra da literatura oral incluía várias formas de recitação.

Alterações durante a execução

A transmissão da literatura oral envolve necessariamente interação com o público. Essa é uma das principais diferenças com relação à literatura escrita, na qual o autor está fisicamente separado do leitor.

Por isso, a literatura oral tem a particularidade de ser variável de acordo com o falante e o público.

Isso introduz o risco de que o conteúdo possa ser modificado. Às vezes, por omissão de detalhes ou inclusão de novos elementos, o conteúdo degenera. Isso pode produzir várias versões semelhantes.

Tempo entre versões

Outra característica da literatura oral é que muitas vezes é escrita séculos, ou mesmo milênios, após a criação da versão oral original.

Isso foi apresentado em todos os casos das primeiras sociedades antes da invenção do sistema de escrita.

Atualmente, existem sociedades que ainda preferem a transmissão oral à escrita.É o caso dos brâmanes indianos e dos druidas da Britannia, que se recusam a transcrever seus textos religiosos porque consideram isso uma blasfêmia.

Categorização temática variada

Existem várias maneiras de categorizar os trabalhos da literatura oral.Eles podem ser classificados por seus gêneros (épico, mito, escritos religiosos, relatos históricos), por regiões, idioma ou simplesmente pelo tempo a que pertencem.

Exemplos

A Ilíada e a Odisseia

No século XX, os pesquisadores demonstraram que os trabalhos de Homero, A Ilíada e a Odisseia , começaram como parte de uma antiga tradição oral grega.

Mais tarde, eles foram transmitidos de boca em boca por gerações de poetas. Esta transmissão ocorreu antes e por algum tempo após a invenção do alfabeto.

Relacionado:  1600 Palavras com Ce e Ci em espanhol

Esses textos falam da época dos micênicos. Esta civilização desapareceu em 1150 a. C. No entanto, o poema de Homero é datado de 750 aC; A separação do tempo entre essas duas datas corresponde ao período da tradição oral.

Anais de Tlatelolco

Na opinião de vários estudiosos, os Anais de Tlatelolco são o registro mais antigo da tradição oral mesoamericana.

Sua data e autoria ainda são discutidas; no entanto, estima-se que eles foram escritos entre 1528 e 1530.

Nesse sentido, pensa-se que os autores eram um grupo de povos indígenas alfabetizados. Eles se dedicaram a escrever em alfabeto latino todas as informações ancestrais sobre a genealogia de seus governantes.Eles também incluíram o ponto de vista indígena sobre a colonização espanhola.

The Huehuetlahtolli

Eles também são conhecidos como discursos do ancião. É uma compilação escrita dos modelos de comportamento social dos antigos astecas. Eles foram transcritos pelos frades franciscanos das histórias contadas pelos nativos.

Os Huehuetlahtolli cobrem diferentes temas da vida indígena, incluindo conselhos, diálogos educacionais e avisos sobre vários tópicos. Eles também contêm discursos de membros importantes da comunidade asteca.

Em resumo, é uma compilação da filosofia moral e da sabedoria ancestral dos Nahuatl.

Comentários reais

Comentários reais foram publicados pelo estudioso do mestiço Inca Garcilaso de la Vega (El Inca). Os historiadores acreditam que, graças a este trabalho, a história de duas culturas na América do Sul foi preservada.

Aproveitando seu status de filho de uma princesa inca e de um conquistador espanhol, ele cuidou de coletar a memória oral do antigo Peru entre sua mãe e sua família.

Em suas histórias para os europeus, ele contou sobre Manco Capac e os primeiros residentes andinos em Tahuantinsuyo (Peru). Com este trabalho, ele protegeu o conhecimento das culturas pré-colombianas para as gerações futuras.

Referências

  1. Murphy, W. (1978). Literatura oral Revisão Anual de Antropologia , Vol. 7, No. 1, pp. 113-136.
  2. Foley, JM (2013, 12 de setembro). Tradição oral Retirado de britannica.com.
  3. Goody, J. (2017, 13 de julho). Literatura oral Retirado de britannica.com.
  4. Myeong, DH (2011). História da literatura oral e sua codificação. A textualização de épicos e lendas em seu contexto histórico. Retirado de zum.de.
  5. Godard, B. (2006, 07 de fevereiro). Literatura Oral em Inglês. Retirado de thecanadianencyclopedia.ca.
  6. Snodgrass, ME (2010). Enciclopédia da Literatura do Império. Nova York: fatos sobre a vida.
  7. Gómez Sánchez, D. (2017). Literatura pré-colombiana: entre o ancestral e o colonial. Co-herança , Vol. 14, No. 27, pp. 41-64.
  8. O Centro de Estudos Helênicos. Universidade de Harvard (s / f). Beowulf e tradição épica oral. Retirado de chs.harvard.edu.
  9. Thomas, CM (s / f). Minóicos e micênicos: visão geral da história grega. Recuperado de religion.ucsb.edu.
  10. Prem, H. e Dyckerhoff, U. (1997). Os anais de Tlatelolco. Uma coleção heterogênea. Estudos da cultura Nahuatl , nº 27, p. 522

Deixe um comentário