Pastrulo é um termo amplamente usado no Cone Sul da América (especialmente na Argentina e no Peru), por isso tem significados diferentes dependendo da região em que está localizado. Embora essa expressão faça parte do discurso de vários países do sul do continente, estima-se que seja um idioma peruano, porque já é amplamente utilizado na região.
De acordo com o contexto indicado acima, estima-se que um pastrulo seja uma pessoa que consome regularmente estupefacientes e, aliás, não cuida de sua imagem pessoal, tendo uma aparência suja e desarrumada.
Embora a palavra também seja usada em tom de zombaria para com outra pessoa, alguns internautas acreditam que ela realmente tem uma conotação muito mais complexa, pois parece destacar o problema das drogas em diferentes estratos sociais.
Origem e Significado
Apesar de ser uma palavra de uso generalizado, não há conhecimento claro de sua origem; isto é, não se sabe exatamente o momento em que apareceu na fala. No entanto, é considerado hoje como um dos idiomas mais comuns na sociedade peruana, especialmente em Lima.
Alguns especialistas indicam que a aparência de idiomas na linguagem permite que a linguagem se torne mais flexível e rica. Dessa maneira, “pastrulo” serve apenas como sinal da existência de tal diversidade.
Por outro lado, o exposto também é apoiado na premissa de que a personalização do jargão, de acordo com as características e necessidades de diferentes entidades culturais e sociais, permite aprofundar a identificação dos grupos no mesmo espaço geográfico.
Significado
Como mencionado anteriormente, vários significados sobre essa palavra são admitidos:
-É usado para qualificar pessoas que parecem desgrenhadas, descuidadas ou doentes.
– Serve para se referir a uma pessoa que não parece ter coerência ao falar, por isso dá a impressão de que ele está sofrendo de algum tipo de problema ou que está sob os efeitos de alguma substância.
– Pessoa atordoada, lenta ou estúpida. Esse significado é amplamente utilizado na Argentina e no Uruguai.
-No Peru, refere-se a pessoas viciadas em massas à base de cocaína; embora com o passar do tempo o significado também tenha se expandido para designar consumidores de substâncias psicotrópicas em geral.
Palavras relacionadas ao jargão juvenil peruano
Entende-se como jargão o conjunto de palavras e expressões típicas de um grupo social. Isso permite que eles tornem a comunicação, a integração e a linguagem mais flexíveis, o que acaba criando seus próprios códigos.
Nesse caso em particular, o idioma também recebeu uma série de contribuições importantes de grupos étnicos que se estabeleceram no país. Nesse mesmo contexto, é possível adicionar expressões em inglês, que também entraram na subcultura juvenil.
Devido ao exposto, algumas frases e palavras que demonstram a criatividade das pessoas podem ser mencionadas:
A mudança
É comparado a outras expressões como “cool”, “bacán” e até “macanudo”, embora seu significado também abranja o sentimento de celebração e celebração.
Poke floro
Refere-se a pessoas que exageram suas próprias qualidades para ficar bem com os outros.
Conte-me tudo e exagere (CTE)
Expressão usada principalmente por mulheres, que se refere a pedir histórias, especialmente de natureza romântica.
Não seja galinha
Tipo de qualificação dada a pessoas que costumam ficar bêbadas rapidamente.
Eu quero um par de loiras
É uma frase amplamente popular na atmosfera de festa de Lima, pois tem a ver com pedir cervejas enquanto compartilha com os amigos.
Peixe
Palavra que indica que uma pessoa está se relacionando emocionalmente com outra, a ponto de expressar a emoção do relacionamento por meio de beijos.
Flui ou não flui
Refere-se ao estado de uma situação; isto é, se isso estiver indo bem ou não. Pode ser usado para praticamente qualquer tipo de contexto.
Que abacaxi
Indica a má sorte que uma pessoa pode ter.
Manyas
Semelhante a “você me entende?” Também é muito comum na linguagem coloquial em Lima. Essa palavra parece derivar de “manyar”, que significa “entender”.
Esguichar
Tem vários significados: significa que uma pessoa se envergonha de algo ou que geralmente se envolve em situações complicadas.
Para as ervilhas puras ou para as ovas puras
Quando uma situação carece de significado ou coerência.
Reversão ou recurso
Indica o uso de engenhosidade para sair de situações econômicas difíceis.
Uau!
Expressão da região de Piura usada para indicar surpresa, medo ou até admiração. É amplamente utilizado nesta parte do país para combinar vários sentimentos.
Curiosidades
-Embora seja uma expressão usada em vários países do sul do continente, acredita-se que tenha origem no Peru.
-Como observado acima, existem vários significados da palavra. No entanto, estima-se que o uso mais comum seja a qualificação de pessoas que costumam usar drogas.
-A versão mais curta da palavra é “pastru”, que também é considerada uma forma de expressão aceita.
-Há outros sinônimos para esta palavra, como: “fumaça”, “louco”, “queimado”, “preguiçoso” e “idiota”.
-Para alguns usuários da Internet, essa palavra tem uma conotação mais importante, porque também se refere ao perigo que pode existir na subcultura de drogas.
-Estima-se que, em certos casos, pareça indicar que aqueles que recebem esse tipo de qualificação também são indivíduos marginalizados que sentem desprezo pelos outros.
Exemplos de uso
Abaixo estão alguns exemplos de como essa expressão é usada:
– “O Parque Cánepa é um esconderijo para os pastores e outros maus sobreviventes.”
– “Ei, pastrulo, por favor, tome banho e faça a barba que você já cheira mal”.
– “Seu irmão é um pastrulo.”
– “Nesta cidade há muitas passagens.”
– “Esse chibolo (jovem) sempre anda com seu terocal, é um pastrulo”.
– “Que corredor você é, você fala idiotice.”
– “Os meninos da esquina parecem pastricles de verdade.”
Referências
- 10 Gíria de verão Lingo. (2013). Em Máscaras Eles & Eles. Retirado: 21 de junho de 2018. Em Caretas them & Ellas de ellosyellas.com.pe.
- A “língua” peruana fala, bairro. (2002) Na república. Recuperado: 21 de junho de 2018. Em La República de larepublica.pe.
- Jargão juvenil / Peru. (sf). Em espanhol Wikilengua. Retirado: 21 de junho de 2018. No Wikilengua del Español de wikilengua.org.
- Jargão peruano: 10 frases que apenas um peruano entenderia. (2017). Na Universia. Retirado: 21 de junho de 2018. In Universia de noticias.universia.edu.pe.
- Pastrulo (sf). Assim Falamos. Recuperado: 21 de junho de 2018. Assim falamos sobre asihablamos.com.
- Pastrulo (sf). Na gíria de língua espanhola. Retirado: 21 de junho de 2018. Na gíria em espanhol de jergasdehablahispana.org.
- Pastrulo (sf). Na sua Babel Retirado: 21 de junho de 2018. Em Tu Babel de tubabel.com.
- Significado de Pastrulo. (sf). No dicionário aberto e colaborativo. Retirado: 21 de junho de 2018. No Dicionário Aberto e Colaborativo da significade.org.