Aroma Friday é um ditado ou frase jocular comumente usado em países latinos, especialmente na Venezuela, de onde essa frase se originou e de onde vêm muitas outras frases joculares semelhantes.
Literalmente significa: “Hoje é sexta-feira de aroma, quem não tem dinheiro … não bebe”. Essa expressão é usada muitas vezes entre colegas de escritório no final do dia de trabalho nas tardes de sexta-feira, as pessoas geralmente se reúnem para comemorar o início do fim de semana.
Nessas reuniões aromáticas de sexta-feira, algumas cervejas são geralmente tomadas no bar mais próximo do local de trabalho antes de ir para casa, mas se a pessoa não tiver “dinheiro” ou dinheiro não for convidado, porque cada pessoa é responsável por pagar o que consome, ou seja, todo mundo paga por conta própria.
Embora este seja o contexto mais comum, ele também pode ser usado de várias outras maneiras, uma vez que é simplesmente um ditado popular e, como todos os ditos populares ao longo do tempo, eles são moldados e modificados.
Na Venezuela, é usado para todos os tipos de contexto, a fim de expressar um dia especial; Sexta-feira de aroma, sexta-feira especial, para o início do fim de semana e para os dias de descanso.
Também é usado no contexto de sair para rumbas ou festas, para se referir a dias culturais ou mesmo para situações de adultos, encontros de amor, noites românticas, encontrar amigos, noites de garotas, tomar bebidas, etc.
Poemas perfumados de sexta-feira
O autor venezuelano Ale Marcano escreveu um poema referindo-se ao aroma de sexta-feira adaptado à grave situação em seu país, a Venezuela.
Anteriormente, era algo muito normal esperar a sexta-feira do aroma, mas, atualmente, e devido a todos os problemas que os cidadãos desse país devem enfrentar, não é mais nada comum e os que podem desfrutar disso são verdadeiramente privilegiados.
Anteriormente, a sexta-feira de aroma era algo fixo e seguro para a maioria das pessoas, mas como hoje existem tantos inconvenientes, hiperinflação, escassez, dificuldades e problemas que não existiam antes, os habitantes deste país procuraram maneiras de expressam-se e, entre essas rotas, fizeram poemas onde contam como uma sexta-feira era incrível de aroma e quão impossível é agora.
O poema em questão diz:
«Sexta-feira de aroma,
Quem não tem dinheiro não leva,
e com essa situação você não pode inventar uma piada,
Porque com a escassez você provavelmente não vai comer,
Além disso, mesmo que tenha um rial, ele deve ser patenteado,
E para ‘comprar’ meu irmão, você precisa achatar muita bola,
E agora ele não vende vários você é vendido é um,
Um único pão de farinha e, se houver leite, uma perola,
Se você visitar chinês, bicentenário ou mercal,
Você tem um rabo que não vê no fim,
O tremendo é que as pessoas não sabem se vão comprar,
Bem, quando eles chegam, a principal coisa termina,
Governo e oposição,
Eles se culpam,
E eles não oferecem solução,
Eles lutam pelo coroto,
Eu digo se há conforto,
Não tem unidade ou má revolução,
Vem do Deus do céu,
se nos unirmos e orarmos a ele ».
Expressões populares na Venezuela
Na Venezuela, é extremamente normal usar expressões coloquiais sem fim, como palavras, frases, ditos e ditados que não são encontrados em nenhum dicionário; Prova disso é a expressão «sexta-feira de aroma».
Como esta frase popular, existem muitas outras expressões que são usadas diariamente, introduzidas por imigrantes e que nesse país foram assimiladas como suas.
A estrutura cultural venezuelana é uma mistura de três culturas distintas e predominantes: a européia, a indígena e a africana. Devido a essa transculturação, essas expressões são produzidas ao longo do tempo e outras simplesmente surgem da imaginação das pessoas.
Existem muitas expressões venezuelanas criadas para se expressar coloquialmente, são usadas diariamente e é tão comum que muitos não percebem que pessoas de outros países não podem entendê-las; É algo tão apropriado e normal que todos assumem que são de conhecimento global.
Em alguns casos, muitas dessas expressões variam dependendo dos estados do país; em alguns há algumas expressões e em outros estados eles não sabem o que é, precisamente porque existem muitas frases desse tipo.
Entre algumas dessas frases engraçadas e imaginativas, você pode encontrar:
– Vá pro inferno
– Jogue as varas
– Mais barulho que cabuya
– O pecado é dito, mas não o pecador
– Buceta da sua mãe
– Todo louco com seu tema
– Filho do rato caçador de gatos
– Papagaio velho não aprende a falar
– O diabo sabe mais do que do diabo
– Em restolho velho sempre há batata doce
– Advertiu a guerra não mata soldado … e se ele o mata é descuidado
– Galo que não se repete não é galo
– O amor com a fome não dura
– Coentro é bom, mas não tanto
– Aquele que nasce em forma de barriga, nem que são pequenos
– Puxe a bola
– Jala mecate
– Sucucho
– Guachimán
– Na guará
– École cua
– Nem pa ‘amarrar’ um galo
– Otário do galo
– Eu não dou a mínima
– Snobor
– Quicio
-Apera e arepería
– Guarapo
– A fila
– Me dê o rabo
– Excelente cacau
– Espitao
– Pombo ele
– Corotos
– Macundales
– filho de Baker
– Güevon
– Pegue um pó
– As panelas de arroz
– Chamo
– Pana
– Pavilhão crioulo
– Macán
– Para-me bolas
– Descasque as bolas
– Desfrute de um pujero
– Chorar para o vale
– Guatercló
– forte
– Luca
– Tabela
-Musiú
– Deixe o lutador
– Cotufa
Referências
- Marcano, Ale (2015). «Sexta-feira de aroma na Venezuela». Retirado de poems-del-alma.com.
- «Expressões populares da Venezuela» Extraído de memories24.blogspot.com.
- «Às sextas-feiras, demônios são desencadeados em toda a Venezuela», extraídos de unemploploenguayana.wordpress.com.
- «Aroma Friday» Extraído de tubabel.com.