As variações da língua são todas as formas pelo qual um indivíduo ou um conjunto sociais iguais características lingüísticas, podem expressar os mesmos conceitos de maneiras diferentes.
Essas variações estão presentes em diferentes níveis sociais: profissional e formal, coloquial e até secreto.
As qualidades culturais de uma sociedade e a flexibilidade da linguagem com que lidam condicionam a aparência e a implementação dessas variações.
Mesmo se fossem sociedades diferentes, cuja língua é o inglês, por exemplo, cada uma pode desenvolver suas próprias variações, baseadas principalmente em sua formação cultural.
Essas variações geralmente manipulam a construção de frases ou a pronúncia de palavras, a fim de fornecer a elas uma definição específica dentro de um contexto específico.
A grande maioria dos idiomas existentes permite variações. O conhecimento dessas variações pode fornecer uma melhor concepção sobre o caráter cultural e linguístico de uma sociedade.
A liberdade linguística e sua contínua evolução ao longo da história permitiram a evolução de algumas variações e a aparência de outras. Portanto, os que existem hoje não são permanentes e suas características serão moldadas na velocidade em que a concepção formal da linguagem evolui.
As principais variações consideradas hoje para o idioma espanhol são dialeto, jargão, gíria ou caló e expressões particulares.
Cinco variações do idioma
1- Dialeto
O dialeto é uma variação linguística, oral e escrita que é praticada em regiões específicas de alguns países. Parte das principais bases gramaticais da língua materna do país, mas as modifica de acordo com suas preferências.
Ao longo dos anos, o dialeto vem ganhando imensa importância em muitas regiões, chegando ao ponto de ser preferido antes do idioma oficial.
Em alguns casos, o dialeto pode não ser um derivado direto da mãe ou do idioma oficial da nação específica, embora possa ter qualidades relacionadas a ele.
A prática do dialeto está sujeita principalmente a uma região e seus habitantes; mas outros fatores, como a classe social, podem influenciar sua proliferação e uso ao longo de gerações.
É uma das formas mais clássicas de variações linguísticas, devido à ausência de um controle ou treinamento lingüístico específico no passado. Isso encorajou as raízes do dialeto como a principal forma de expressão nas regiões onde ele se desenvolveu.
Embora em algumas nações seja promovida a erradicação do dialeto, ou pelo menos sua subjugação diante da língua oficial, em outras ainda é uma forma lingüística que aproxima seus falantes de suas raízes e cultura.
Um exemplo claro de um dialeto é o napolitano em relação ao italiano. O primeiro é o preferido na região de Nápoles para a comunicação entre seus próprios habitantes, preferindo-o ao italiano sem ignorar seu status oficial.
2- Jargão
O jargão é uma forma lingüística que lida com o uso de palavras e conceitos especializados em um determinado grupo de assuntos, comumente relacionados a uma atividade comercial ou profissional.
O jargão simplifica o uso de palavras para se referir a situações particulares resultantes da prática dessas profissões.
Considera-se necessário usar o jargão sob o argumento de que toda prática ou ciência merece sua própria versão da linguagem, pois, ao lidar com suas próprias idéias e conceitos, deve poder contar com os elementos para expressá-los da maneira mais eficiente.
Orais ou escritos, esses elementos geralmente partem de conceitos linguísticos clássicos, com diferentes denotações e conotações.
Também é atribuído como jargão a apropriação e popularização de certas frases ou palavras que são postas em prática por um grupo específico de sujeitos diante de situações específicas, cujo uso se estende por um período de tempo até que seja desgastado e esquecido.
O jargão médico ou de óleo pode ser considerado como exemplo. Por meio desse jargão, os membros desses grupos profissionais específicos podem simplificar a comunicação, lidando com os aspectos específicos de suas áreas, enquanto limitam o entendimento de pessoas de fora.
O mal-entendido por terceiros é uma das qualidades do uso do jargão, profissional ou social.
3- Gíria
Gíria é o termo anglo-saxão para se referir à variação mais informal e coloquial da linguagem nas sociedades modernas, presente em quase todas as línguas e ligada a concepções culturais e regionais específicas.
A gíria é considerada uma forma de linguagem vaga e descuidada. Manifesta-se principalmente oralmente, e suas estruturas escritas são consideradas informais e difíceis de alcançar com precisão.
Esta variante linguística também é conhecida nos territórios de língua espanhola como «caló». Expressões e palavras consideradas dentro dessa variação geralmente abordam temas ofensivos, sexuais e vulgares.
É uma consideração geral que sua prática se limita aos assuntos e aos aspectos mais marginais de uma sociedade ou cultura; no entanto, a gíria também é adotada durante os estágios pelos jovens.
Diferentemente do jargão, condicionado por aspectos profissionais e fechados, o entendimento geral das gírias é muito mais simples para os outros, a menos que a barreira da língua represente um obstáculo muito maior do que o esperado.
4- Expressões
São formas particulares que estão presentes na construção de frases e palavras. Eles podem estar presentes em declarações e discursos formais e informais.
O uso e a proliferação de expressões idiomáticas, embora tenham um caráter geral enraizado culturalmente, também são bastante condicionados pelo nível discursivo que um sujeito pode possuir.
Os idiomas geralmente estão presentes em grande parte dos idiomas e, às vezes, são usados para facilitar ou abreviar a construção de uma frase ou discurso, sem sacrificar o entendimento correto da mensagem, desde que o interlocutor lide com uma série de códigos semelhantes.
Os idiomas podem representar pequenos sintomas dentro das variações mais estruturadas mencionadas acima, como dialeto e jargão: considera-se que as formas mais coloquiais de expressão usam uma quantidade maior de idiomas.
Referências
- Cambridge University Press. (sf). Cambridge Advanced Learner’s Dictionary & Thesaurus . Obtido do Dicionário Cambridge: dictionary.cambridge.org
- Ducrot, O. & Todorov, T. (1995). Dicionário enciclopédico de ciências da linguagem. Século XXI.
- Fernández, FM (1999). LÍNGUAS ESPECIALIZADAS E VARIAÇÃO LINGUÍSTICA. Idiomas para fins específicos (VI). Pesquisa e ensino (pp. 3-14). Alcalá de Henares: Universidade de Alcalá.
- Haugen, E. (1966). Dialeto, Idioma, Nação. American Anthropologist , 922-935.
- Partridge, E. (2015). Gíria: Hoje e ontem. Nova York: Routledge.